Scalinate (Staircases)
Taken into account the way in which the various hamlets of the municipality are located, in many cases the different areas are reachable through long and panoramic staicases. For example there are staircases starting from Borgo S. Antonio and reaching the Parish Church, or ging to Palazzo Calice Valesio, Castoia and Villamezzo. Staircases could be an important asset in terms of tourist development and thus it would be wise to maintain and valorize them.
Considerata la morfologia del capoluogo e delle sue frazioni più vicine (le ville), varie aree dell’abitato sono accessibili tramite scalinate, lunghe e panoramiche. Ad esempio, le scalinate che salgono verso la chiesa parrocchiale da borgo s.Antonio, verso Palazzo Calice Valesio, verso Castoia. Senza dimenticare le scale interne al borgo di Villamezzo.
Esse rappresentano un patrimonio interessante in un contesto di sviluppo turistico: meriterebbero quindi di essere manutenute e valorizzate attraverso suggerimenti di itinerario.
Paularo - Friuli Venezia Giulia, Italia
Tourist experience: Staircases could become low-altitude itineraries, connecting the hamlets of the municipality and allowing for the development of circuits, also for older people.
Le scalinate potrebbero rientrare in percorsi/itinerari di bassa quota, permettendo di congiungere le varie frazioni e creando diversivi per offrire passeggiate ad anello.
Potrebbero anche essere proposte ad un turismo della terza età come passeggiate “salva-cuore”.
Spoken languages: Italian
Experience duration: Depends on the itinerary
Less than 20 min by walk from the nearest accommodation, car parking or bus station
Accessibility: Limited accessibility for those with mobility issues.
Trattandosi di scale, l’accessibilità è limitata per persone con difficoltà nella mobilità o che utilizzano ausili per camminare.
Tourist contact: Sara Del Negro
Cultural material heritage: Relevant road or piazza, Stairway
Local contact: Sara Del Negro
Stavoli di Orias (Orias Stables)
Rural hamlet with 12 stone and wood buildings (roof made with ceramic tiles) used for temporary stays of both people and animals during the alpine pasture period. These buildings have been carefully refurbished and are in a very scenic position: they can be reached both on foot (difference in altitude 400m, lenght 6,8 km) and by car (the road is steep and narrow).
Borgo rurale, composto da 12 edifici in pietra e legno con coperture con planelas di cotto, adibiti ad abitazione temporanee di mezza costa adibiti per la sosta temporanea del bestiame durate il transito verso l'alpeggio e per prolungare i tempi dell'alpeggio nella stagione decrescente. Sono edifici accuratamente restaurati posti in posizione panoramica. Sono raggiungibili tramite strada asfaltata da Osais (strada molto stretta con accentuata pendenza) o tramite un percorso a piedi su strada sterrata da Pieria, con dislivello di 400 mt (da quota 680 mt. a 1150 mt. s.l.m.), di 6,8 km (dati tratti da Cartina Tabacco).
Località Orias - Italia/Friuli Venezia Giulia
Tourist experience: Hike and visit to the hamlet (on one's own).
Escursione naturalistica e visita al borgo rurale in autonomia.
Spoken languages: Italian
Experience duration: Half a day
Mezza giornata
Less than 20 min by walk from the nearest accommodation, car parking or bus station
Accessibility: NO limitations since it is possible to get there by car. The road is however steep and narrow so it would be best if the driver is experienced. The hike is suitable also for families.
Il percorso in auto richiede pratica di guida in area montana (strada stretta, in pendenza e a curve); percorso a piedi su ampia strada sterrata che richiede buona mobilità fisica, percorso con dislivello di 400 mt, adatto a famiglie che abbiano minima esperienza escursionistica.
Tourist contact: Ufficio turistico Ufficio turistico
Cultural material heritage: Borgo rurale
Hidden intangible patrimony: Building practices, conoscenze relative all' economia rurale in ambito montano
Local contact: Federica D'Orazio
La Cerreta
The Cerreta extends from the two stones (Simone and Simoncello) to the Cantoniera pass and is made up of plants over 30 years old
Carpegna - Provincia di Rimini e Provincia di Pesaro
Tourist experience: Tourists can immerse themselves in the woods that cover a large part of the park and the surrounding areas. In addition to the context of the landscape, the woods are used for hiking and biking
Spoken languages: Italian, English
Experience duration: From few hours to many days.
Booking: No booking is requested
Less than 20 min by walk from the nearest accommodation, car parking or bus station
Accessibility: People with limited mobility can meet several issues.
Tourist contact: Sasso Simone Parco
Natural heritage: Forests and woods
Local contact: Sasso Simone Parco
Form filler: Gilberto Zangari