Donne del Bosco Chialina (Women of the Wood)
The group was born spontaneously in summer 2003 and was linked to the movement "Art in Nature". The artists work outside searching for a deeper connection of humans and nature. They deeply respect landscape and built their work on the traditions of the place and on local natural materials. The works are visible in the woods in Chialina.
Il gruppo si è formato spontaneamente nell'estate del 2003, ricollegandosi al movimento ARTE nella NATURA: le artiste operano all’aperto, ricercando un’integrazione tra uomo e natura, aprendo il cuore alla relazione con essa e perciò a una connessione più profonda con se stessi; rispettano l’ambiente ed il paesaggio, tenendo conto della storia e delle tradizioni del luogo; i materiali usati sono in gran parte naturali, spesso trovati sul posto; le opere sono destinate col tempo a dissolversi e a ritornare alla terra.
Il percorso espositivo è nel bosco a Chialina
Ovaro Ovaro - Italia, Udine, Friuli Venezia Giulia
Tourist experience: Walk in the wood (artistic path). The works are constantly changed and renovated.
Passeggiata nel bosco: è stato creato un percorso artistico nel bosco a Chialina. Le installazioni artistiche vengono rinnovate costantemente sulla base di scelte tematiche delle artiste
Spoken languages: Italian
Experience duration: Approx 1h and a half.
1 ora 30 min circa
Opening: Always open.
Sempre aperto
Less than 20 min by walk from the nearest accommodation, car parking or bus station
Accessibility: There might be limitations for people with mobility problems.
Accessibile a tutti, accessibile a persone dotate di autonomia nella deambulazione.
Tourist contact: Luisa Cimenti
Cultural material heritage: Sculpture park
Local contact: Federica D'Orazio
Museo del Legno e della Segheria Veneziana Aplis (Venetian Sawmill and Wood Museum)
The core business of the Aplis sawmill was the production of beams. In Ovaro, the exploitation of woods to prooduce beams and other wooden products has been documented since the 18th Century. This specific sawmill is a Venetian one with a saw moved by an idraulic wheel (the water used was the one from the Degano river). The creation of a museum has allowed the development of an exhibition about wood collection and production. On the second floor, visitors can witness the workshop of the last fiddler of the valley.
La segheria di Aplis è una segheria costruita per la lavorazione dei travi e grandi tavolati. Lo sfruttamento della risorsa boschiva nella filiera del legno è documentata, a Ovaro, a partire dal 700. La segheria di tipo veneziano, costituita da una sega ad una lama azionata da una ruota idraulica, azionata dalle acque del torrente Degano fin lì canalizzate.
La musealizzazione dell'impianto di lavorazione ha permesso di sviluppare un percorso espositivo sulla filiera del legno.
Sul soppalco della struttura è ospitata la faria di Remo Capellari, l'ultimo fabbro della Val Pesarina (la fucina si trova a Prato sul rio Dentro).
Aplis 2/c Ovaro - Italia, Udine, Friuli Venezia Giulia
Tourist experience: Visit to the museum.
Ingresso al museo in autonomia
Spoken languages: Italian, English
Experience duration: Approx 20 minutes.
20 minuti circa
Opening: Depends on availability.
Su richiesta
Booking: Booking required.
Less than 20 min by walk from the nearest accommodation, car parking or bus station
Accessibility: No limitations
Accessible a tutti
Tourist contact: Hotel Aplis Hotel Aplis
Cultural material heritage: Museum
Cultural immaterial heritage: Traditional work
Local contact: Federica D'Orazio
Pianacquadio wood
Secular beech and maple wood
Tourist experience: The tourist can enjoy of this beautiful ecosystem walking or biking.
Spoken languages: Italian
Experience duration: No time limits.
Opening: The attraction is always open
Booking: Reservation is not required
20-40 min by walk from the nearest accommodation, car parking or bus station
Accessibility: People with limited mobility can meet several issues
Tourist contact: Sasso Simone Parco
Natural heritage: secular wood
Local contact: Sasso Simone Parco
Form filler: Gilberto Zangari